A Kiss in the Night
After reviewing some recent posts about Jung and his anagram on Jungian fanboy sites, I do now think a solution has been found to the Seven Sermons to the Dead topic. In German, you can put date descriptions together in different ways, much like we can describe "1916" in English as "one thousand nine hundred and sixteen" or "nineteen hundred sixteen". And using "I" for "J" follows medieval German usage - this is not a Latin translation, after all. The one problem with this is that the anagram is missing one "T". A Jung expert has indicated that Jung has characteristically misspelled Kusnacht" as "Kusnach" in his personal correspondence. Maybe Carl was thinking about German towns like "Bad Kreuznach". After misspelling "their" as "thier" for years, I can see that happening. Just like Roger misspelling "theifs" for "thiefs". I feel your pain. Hard to see what Jung...